Volume 12, No. 2 
April 2008


Meeting
 
 



Front Page

 
 
 
Select one of the previous 43 issues.

 
Index 1997-2008

 
TJ Interactive: Translation Journal Blog

 
  Translator Profiles
In the Beginning Was the Alphabet
by Jan McLin Clayberg

 
  The Profession
The Bottom Line
by Fire Ant & Worker Bee
 
Working for Translation Agencies as a Freelancer: A Guide for Novice Translators
by Lucja Biel, Ph.D.

 
  In Memoriam
In Memoriam: Margareta Ugander: 1944 - 2008
by Gabe Bokor
 
In Memoriam: Donald T. ("Ted") Crump: 1939 - 2008
by William B. Cramer

 
  Translation Theory
The Bottom of the Iceberg: The Explicitation of the Implicit in English-Ukrainian-English Translation
by Oleksandra Liashchenko
 
Linguists and Culture Experts at a Crossroad: Limitations in Formulating an Experimental Translation Theory
by Salawu Adewuni, Ph.D.

 
  Translator Education
Documentación para la localización de software
Núria Vidal
 
Essential Activities in Translator-Interpreter Training
by Dr. Eduardo González
 
Derecho y traductología en la formación del traductor jurídico: una propuesta para el uso de herramientas de formación virtual
Esther Monzó, Ph.D.
 
Personality-Oriented Principles in Teaching Languages in Today's Russia
Karina Yu. Kolesina, Sergei G. Nikolaev

 
  Scientific and Technical Translation
Aspectos textuales de la patente
M.ª Blanca Mayor Serrano, Ph.D., Natividad Gallardo San Salvador, Ph.D., Josefa Gómez de Enterría Sánchez, Ph.D.

 
  Cultural Aspects of Translation
Translating Culture-Bound Elements in Subtitling—An Example of Interlinguistic Analysis: a scene from Scent of a Woman
by Elisa Armellino

 
  Literary Translation
Images, Imagination and Image-Gestalt in English-Chinese Literary Translation
by Jinghua Zhang
 
Problems of Rendering Linguistic Devices in Rumi's poetry
by Mahmoud Ordudary

 
  Arts and Entertainment
Performatives in Ying Ruocheng's Translation of Teahouse
by Ren Xiaofei and Feng Qinghua

 
  Sports Translation
Football Is Coming Home to Die-Hard Translators
by Luciano Monteiro

 
  Interpreting
Del discurso al cuerpo: La técnica Alexander en interpretación
Marta Renau-Michavila

 
  Translators' Tools
To Upgrade or not to Upgrade
by Jost Zetzsche
 
Translators’ Emporium

 
  Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
 
Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor
 
Translators’ Best Websites
by Gabe Bokor

 
Letters to the Editor

 
Translators' Events

 
Call for Papers and Editorial Policies

Translation Journal
 
Calendar


Translators’ Events


ATA Translation Company Division Conference

July 17 - 20, 2008 - The Inverness Hotel and Conference Center, Englewood, CO, USA

"Translation with Altitude"

Highlights:

  • Thursday evening reception and banquet
  • Two days (Friday and Saturday) of informative educational sessions tailored to the needs and concerns of translation company owners and managers
  • Topics will focus on industry trends, workflow tools, project management, sales and marketing, behavioral interviewing, and more Plenty of time and opportunity for networking, networking, and more networking!
  • Optional Friday or Saturday evening activity in Denver, The Mile High City (www.denver.org)
  • Sunday morning buffet breakfast

Preliminary program, online registration, and hotel reservation details available soon

Stay tuned to www.ata-divisions.org/TCD for more information

Advertising, exhibit, and sponsorship opportunities available
 
 
 

METM 08: Communication Support Across the Disciplines

September 11 - 13, 2008, Split, Croatia

Through panel discussions, presentations, plenary sessions and workshops, METM 08 will promote knowledge-building and networking among editors, translators and other English language supporters who work in the Mediterranean area. In 2008, symposia are planned on multilingual and other types of publication from non-anglophone contexts. Presentation categories encompass research, promising practices and knowledge updates. We are considering proposals that will add practical and theoretical range to the preliminary program. Proposals (due 15 April 2008) are welcome on topics relevant to

  • the nature of written or spoken texts in professional disciplines that communicate knowledge internationally through English
  • the processes through which texts are written, prepared for delivery, or prepared for publication in English
  • any of our association's objectives.
More information on the call for proposals for METM 08 at www.metmeetings.org/?section=metm08_call.

The preliminary program can be found at www.metmeetings.org/?section=metm08_program.

For the spring 2008 workshop program in Barcelona, see http://www.metmeetings.org/?section=workshops.